在片中,萌萌哒小宅女披着黑色头发,留着齐刘海,绑着高单马尾丸子头,穿着白色睡衣,在宁静冬日的阳光中,属于自己的小小温馨的空间中,赖床,刷牙,微笑地演绎了一个小宅女的日常生活。
跟随镜头,戳戳你的萌点吧!
ハロ hello|(呐,你好) 窓を开けて 小さく呟いた|打开窗户小声地说着 ハワユ how are you|(你好么) 谁もいない 部屋で一人|在没有人的房间里独自一人 モーニン morning|(早上好) 朝が来たよ 土砂降りの朝が|到早上了喔 下着雨的早晨 ティクタク tick-tock|(滴答声) 私のネジを 谁か巻いて|谁来帮我拧紧发条 ハロ hello|(呐,你好) 昔のアニメにそんなのいたっけな|以前的动画好像这样说过 羡ましいな 皆に爱されて|好羡慕啊 被大家所爱 スリーピン sleeping|(瞌睡中) 马鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ|别说傻话了不快点准备不行 クライン crying|(哭鼻子) 涙の迹を隠す为|为了掩饰哭过的痕迹 もう口癖になった“まぁいっか”|已经成为口头禅的“算了” 昨日の言叶がふと头を过る|昨天说过的话突然从脑中浮现 “もう君には全然期待してないから”|“已经完全对你没有期待了” そりゃまぁ私だって|我也是 自分に期待などしてないけれど|对自己没有什么期待 アレは一体どういうつもりですか|那个到底是什么意思呢 喉元まで出かかった訠叶|都快说出的话语 口をついて出たのは嘘|说出的是谎言 こうして今日も私は贵重な|就这样今天的我也是 言叶を浪费して生きてゆく|浪费宝贵的语言活下去 何故隠してしまうのですか|为什么藏起来了呢 笑われるのが怖いのですか|怕被嘲笑吗 谁にも会いたくないのですか|不想见到任何人吗 それ本当ですか|那是真的吗 暧昧という名の海に溺れて|沉溺在名为暧昧的海中 息も出来ないほど苦しいの|仿佛无法呼吸般的痛苦 本当に弱いな|真的很软弱呢 一向に进まない支度の途中|在毫无进展的准备途中 朦胧とした头で思う|用着朦胧的头脑思考着 “もう理由を付けて休んでしまおうかな”|“干脆编个理由休息好吧” いやいや分かってますって|不不我知道的 何となく言ってみただけだよ|只是想说说看而已喔 分かってるから怒らないでよ|我知道了别生气了嘛 幸せだろうと 不幸せだろうと|什么是幸福 什么是不幸 平等に 残酷に 朝日は升る|平等地 残酷地 朝阳还会升起 生きていくだけで精一杯の私に|对只是活着就很努力的我 これ以上何を望むというの|还能期望什么呢 何故気にしてしまうのですか|为什么变的在意了呢 本当は爱されたいのですか|其实真的想被爱吧 その手を离したのは谁ですか|放开手的是谁呢 気が付いてますか|你注意到了吗 人生にタイムカードがあるなら|如果人生有计时卡的话 终わりの时间は何时なんだろう|结束的时间是什么时候呢 私が生きた分の给料は|我活着的薪水 谁が払うんですか|谁来支付呢 サンキュー thank you|(谢谢你) 一度だけでも良いから|只要一次就好 心の底から大泣きしながら|想从心底放声大哭 本当は闻いて欲しいのですか|其实真的想有人听你说话吧 绝対に笑ったりしないから|绝对不会笑你的 话してみませんか|说出来看看吧 口を开かなければ分からない|不说出口就无法明白 なんて面倒くさい生き物でしょう人间というのは|人类是多么麻烦的生物啊